کد خبر: ۳۲۶۹۹
تعداد نظرات: 16 نظر
تاریخ انتشار: ۱۷ شهريور ۱۳۹۵ - ۰۹:۳۵
اسب های سرزمین من مست می شوند که آرام و سرمست بمیرند آنها مست می شوند که درد کمتری حس کنند و سنگینی بار کمی سبک تر گردد آنها مست می شوند که در رؤیا بتازند و برقصند. مست می شوند که ....
معروف قادریزیست بوم/معروف قادری*: به ضرس قاطع می توان گفت اسب ها تاثیر گذارترین حیوان در حیات بشری بوده و نقش انکارناپذیری در متمدن شدن انسان و گذار بشریت از ادوار مختلف تاریخ را داشته است . اسب از لحاظ فیزیولوژی، جانوری پستاندار و فَرد سُم است و به تیره اسبیان تعلق دارد و دارای نژادهایی مختلف بوده که بسته به آناتومی بدن و نژادآن برای سرعت، کار و جابجایی بار و یا ترکیبی از هر دو استفاده می شود. اسب حیوانی است که انسان با شنیدن نام آن، زیبایی ، قدرت ، وقار ونقش آن در تاریخ و افسانه ها در ذهنش تداعی می گردد.
 
اسب ها در طول تاریخ نقش آفرینی های گوناگونی داشته و در عالم واقع بعنوان موجودی قدرتمند ، زیرک، باهوش و توانا تعیین کننده نتیجه بسیاری از جنگها بوده و در نوشته های تاریخی اولین اشاره به تعداد سوارکاران یا سواره نظام دارد و سرنوشت بسیاری از جنگها به بودن یا نبودن اسبها و تعداد آنها  وابسته بوده است . در همه جوامع و قومیتها اسب بعنوان وسیله طی مسیر ،کار و جابجایی ملزومات زندگی و جنگی، حضوری پر رنگ داشته و در همه شرایط آب و هوایی و توپوگرافی در کنار انسان و مددکار و همراه بوده است.  درعالم افسانه ها و داستان و در میان ادیان و مذاهب مختلف جهان هم اسب جایگاهی ویژه داشته تا آنجایی که در جریان حاثه عظیم معراج  پیامبر بزرگ اسلام(ص) و در طی آسمانها پیامبر با اسبی به نام "براق" طی مسیر نموده اند و بسیار اسبهای دیگری که جایگاهی متعالی و بسیار مهم در طول تاریخ داشته اند از جمله دلدل: اسب حضرت علی (ع) ، طاویه: اسب حضرت امام حسن (ع)، ذوالجناح: اسب امام حسین (ع) و عقاب: اسب حضرت ابوالفضل العباس (ع)، و اسبهایی که شاید به اندازه مالکانشان مهم بوده و دارای جایگاه باشند و در کتابها همواره در کنار صاحبانشان  نامبرده می شوند از جمله  مارانکو: اسب ناپلئون، شبدیز: اسب خسرو پرویز، رخش: اسب رستم، پرستو: اسب نادر شاه، بوسفال: اسب اسکندر و شبنم: اسب فتحعلی شاه قاجار . 

 در افسانه های ملل مختلف هم همواره  ردپای اسب ها وجود داشته از شاهنامه فارسی گرفته تا اسب مشهور به پاگاسوس قهرمان اساطیری یونان باستان، کالیما که در افسانه های قرن سوم پیش از میلاد تاخته است و «اوچای شراواس» نام اسب سفید رنگ و هفت سری که به «اینرا» - الهه هندوها – سواری می دهد یا اسلپنیر،  اسبی با هشت پا که طبق افسانه ها همیشه برای خدمتگذاری به «اودین» - پادشاه افسانه ای مناطق قطبی حاضر است.

اکنون در قرن حاضر و با پیشرفتهای شگرفی که در زندگی بشری حاصل شده است و با ابداع و ساخت  انواع تجهیزات و ادوات رفاهی و حرکتی و ... که حیات انسانی را دگرگون نموده است و هر روز و هر ساعت تکنولوژی جدیدی در جهت تسهیل امور و رفاه انسان ساخته می شود هنوز هم اسب جایگاه ویژه ای در میان انسانها و جوامع مختلف داشته و در بسیاری از مناطق و توپوگرافی های ویژه از آنها استفاده می شود و در میان کشورها و ملل مختلف بعنوان یک ورزش مفرح و پر هیجان در رشته های مختلف ورزشی حضوری پر رنگ و تحسین بر انگیز دارد .

یکی از نژادهای اصیل اسب، نژاد اسب کرد است که اصیل‌ترین نژاد اسب ایرانی بوده و دارای تیره های جاف( سیاه و سفید)، افشار( کهر و قره کهر) و سنجابی( کهر روشن، و خرمایی) است .  چهار نژاد اسب در سطح کشور به عنوان اسب ایرانی شناخته می شود که اصلی ترین و بهترین آن اسب کردی است. اسب کرد از قدیم الایام نماد فرهنگی تاریخی مردم کرد بوده و داشتن آن همواره برای خانواده ها مایه فخر و مباهات بوده است...

و اما داستان اسب های سرزمین من داستانی متفاوت از آنچه شنیده اید دارد. اسبهایی که نه در افسانه ها می تازند و نه برای معراج انتخاب می شوند و نه در کنار اسم نامداران خودنمایی می کنند.

اسب های سرزمین من معصوم و زخم خورده ی روزگارند و به اندازه بودنشان خسته و زجر دیده. اسب های سرزمینم به مظلومیت مردمانش می ماند، به مظلومیت آن پسر هزار اسمی که در کوه شنگال خورشید بودنش را گرفت و ئالانی که معصومیتش را حتی کوسه ها هم فهمیدند و ستاره های دریایی جسدش را به ساحل سپردند. 

اسبهای سرزمین من  اسبهایی که هر یک، همه ی دارایی یک خانواده ی کورد است و هر روز صبح برای آوردن روزی خانواده راه کوه های خشن و گاه پر برف را در بر میگیرند و تضمینی نیست که غروب برگردند، نه خود و نه مالکشان. اکنون که نه در قرون وسطی و جنگهای صلیبی و جهانی بوده و نه بادیه نشینان قصد جهانگشایی دارند، اکنون که اسبها در نقاط دیگر دنیا پزشک تغذیه و ماساژور دارند و بدنهایشان هر روز شسته می شود  شاید هیچ کس باور نکند در جایی دیگر از کره زمین در کردستان هنوز هم اسب ها کشته می شوند و در خون می غلطند و آرام و دردناک جان می سپارند.

شاید کسی باور نکند ولی اینگونه است. اگر به مناطق مرزی غرب کشور گذر کرده باشید با لاشه های بو گرفته و بر هم تلنبار شده اسب ها و قاطرهایی مواجه می شوید که مظلومانه در آغوش هم آرمیده اند و چشم هایشان به دور دستها خیره مانده است. بدنهایی زخمی که معلوم نیست با چه زجری جان داده اند و پاهایی که در آرزوی تاختن در دشت و چمن بر خاک خفته اند.

این منظره بیشتر روزهای این مناطق است اسب های افسانه ای که اکنون بی نفس گشته بی آنکه بدانند چرا و به چه گناهی آماج گلوله های تنفر شده اند، اسب هایی که بر بدنهایشان جای گلوله است و زخم بی رحمی و خسته از حمل بار و راه طاقت فرسا اکنون با زخم گلوله برای همیشه آرمیده اند. سرزمین من بلوط هایش ، سنجابها و پرنده ها و همه زیباییش در آتش می سوزد و اسب هایش هم در میان صخر ها و کوهها با گلوله جان می سپارند.  سرزمین من ... 

اسب های سرزمین من مست نمی شوند که شیهه بکشند ، جانانه در جنگل بتازند و یا با یال و دم شانه شده برای مالکشان برقصند. آنها مست می شوند که آرام و سرمست بمیرند آنها مست می شوند که درد کمتری حس کنند و سنگینی بار کمی سبک تر گردد آنها مست می شوند که در رؤیا بتازند و برقصند. مست می شوند که ...

*کارشناس محیط زیست
منبع: زیست بوم
مطالب مرتبط
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۱۱
در انتظار بررسی:۰
انتشار یافته: ۱۶
کوشان مهران
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۰:۰۳ - ۱۳۹۵/۰۶/۱۷
3
3
نوشتاری است که از جان بر آمده و بر دل خواهد نشست و یقین این پیگیری های مستمر باعث جلوگیری از کشتن اسبان خواهد شد.

کشتن!

آیا خودرو های بنز قاچاقی که بدست آمده بود اوراق شد و یا در مزایده به فروش رسید؟

************
اما یک مورد مهم که به گمان من در این شرایط از جان اسب نیز با اهمیت تر می باشد.

نگارنده گرامی این نوشتار از واژه "کورد" استفاده نموده بودند.

در هیچ یک از متون جدید و یا قدیمی کرد و کردستان به شکل کورد و کوردستان اشاره نشده است.

لغات بر حسب گویش ها به شیوه های گوناگون خوانده می شوند برای نمونه در گویش تهرانی که به احتمال زیاد در اصل ریشه در مازندرانی داشته نان, نون تلفظ می شود.

حال اینکه در تهران عده ای نون و تهرون نوشتن را رسمی نمایند خود خطایی بزرگ است.

بکارگیری واژگانی چون کورد یادآور تورک نوشتن و آزربایجان خواندن آذربایجان از سوی گروه هایی است که ریشه و سر منشا و اهدافشان بر همه آشکار است و در سال 1325 نتیجه تفکراتشان بر همگان آشکار شد.

بهوش باشیم!

بسیار هم باید بهوش باشیم

ایران آنگونه که چپی ها مدعی بودند زندان خلق ها و متشکل از ملت های مجزای دربند نیست.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۰۸:۵۴ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۰
جناب کوشان عزیز
کاش به جای استراتژی های دائیجان ناپلئونی متکی بر پارانوئیسم مزمن و دادگاهی افراد در محکمه های ذهنی خویش و بر حسب علایق شخصی، اندکی نه چندان بیش از این سیاه نمایی ها دور گشته و فقط با یک استفهام کوچک آن هم نه از روی استنطاق و بل به جهت تنویر موضوع، دلیل نگارش واژه کورد را بجای کرد جویا می شدید. مزید افزودن به داشته هایتان، در زبان کردی جهت نگارش از دو رسم الخط آرامی و لاتین استفاده شده و با توجه به گسترش متون، کتب، جراید و روزنامه ها به زبان کردی و نیز شروع تدریس زبان کردی در مدارس و دانشگاههای ایران، مکالمات، محاورات و نوشتن مقالات و گفتارها و حتی فضای مجازی اغلب به زبان کردی و با رسم الخط آرامی انجام می شود و لذا بسیار طبیعی است که در نوشتن از این قبیل اشتباهات نگارشی صورت پذیرد. به اعتقاد من خطرناک تر از کشتن اسبها چنین سطحی نگری ها و قرائتهای شخصی و البته غلط افراد بیسواد و کوتوله های سیاسی از واقعیات موجود است که یقیناً باعث ایجاد افتراق در بین ملت واحده ایران خواهد شد. به فرموده مقام معظم رهبری استان کردستان یک استان فرهنگی و کردها از اصیل ترین اقوام ایرانی هستند پس با یک استان فرهنگی و دارای سابقه اصالت چنین زشت و سخیف برخورد ننماییم.
زندی
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۲:۲۱ - ۱۳۹۵/۰۶/۱۷
1
1
با سلام
نکات ادبی بکار گرفته شده در متن اسب های سرزمین من بسیار زیبا و برگرفته از مجله سرزمین من بود. از این موضوع و نوع ادبیات احساسی که در متن بکار گرفته شده بگذریم به مسائل دیگری می رسیم همچون تلاقی نژاد اسب جاف یا اسب کردی با دیگر نژاد اسب ها در مناطق کرد نشین و از بین رفتن نژاد و خلوص ژنتیکی که خود معضلی بزرگ است و یا انتشار بیماری مشمشه و امراض مشترک در مسیر حرکت این کاروانهای قاچاق بهداشت و تنوع زیستی مورد نظر محیط زیست و اقتصاد دامداری های مظلوم را نیز به خطر خواهد انداخت و نباید این موارد نیز در کنار ضعف اقتصادی جامعه محروم مناطق کردنشین از یاد برود به هر حال هر کاری کنیم تمام مشکلات به بیکاری و عدم توسعه یافتگی استانهای مرزی برگشته و این یک زیر ساخت بزرگ است که به این زودیها حل نخواهد شد.
تنها مردم هستند که متضرر خواهند شد. با تشکر
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۲۷ - ۱۳۹۵/۰۶/۱۷
0
3
اشکم دراومد.مظلومیت و بیگناه تاوان دادن سخت است و حیوان و انسان هم ندارد.
معروف قادری
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۴۲ - ۱۳۹۵/۰۶/۱۹
2
0
جناب آقای کوشان مهران
با توجه به اینکه زبان کردی یکی از زبانهای اصیل ایرانی بوده و از لحاظ ساختاری و رسم الخطی کامل تر از بسیاری از زبانهای مورد ادعامی باشد و اینجانب بعنوان یک کرد و فعال در فضای مجازی و نشریات بیشتر مطالب را به زبان کردی می نویسم و در زبان کردی واژه کرد بصورت کورد نوشته می شود طبیعی است گاهی از این موارد در نوشته های فارسی رخ بدهد چرا که اگر هدفی بجز ارائه مطلب کشتار اسب ها بود در سایر بخشهای مطلب هم واژ ه ها به این شکل تکرار می شد و اما ...... آنچه از موضوع کشتن اسب ها و بکار بردن واژه کورد توسط اینجانب مهم تر است حساسیت جنابعالی روی موضوع می باشد که اصل موضوع را نادیده گرفته و روی یک واژه حساس شده اید این تفکر جنابعالی مبنی بر انکار قومیت ها و اینکه شما که نمی توانید هضم نمایید ایران کشوری است با قومیت ها و فرهنگ های مختلف و همگی قابل احترام و بارها رهبر فرزانه انقلاب و سایر مقامات کشور روی این موضوع تاکید نموده اند می تواند بسیار خطرناک باشد .
کارشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۰:۳۲ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۰
2
1
کوشان جان دوباره چه کردی که رفتی تو عالم هه په لوت ... !!!
وحید
|
United States
|
۰۶:۲۶ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۱
0
2
سرکار یا جناب ناشناس در پاسخ به کوشان مهران
آیا میشود اشاره نمایید در کدام کشور از رسم الخط آرامی برای نوشتن زبان کردی استفاده میشود ؟
امید باتو
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۰۶ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۱
2
0
جناب کوشان عزیز
کاش به جای استراتژی های دائیجان ناپلئونی متکی بر پارانوئیسم مزمن و دادگاهی افراد در محکمه های ذهنی خویش و بر حسب علایق شخصی، اندکی نه چندان بیش از این سیاه نمایی ها دور گشته و فقط با یک استفهام کوچک آن هم نه از روی استنطاق و بل به جهت تنویر موضوع، دلیل نگارش واژه کورد را بجای کرد جویا می شدید. مزید افزودن به داشته هایتان، در زبان کردی جهت نگارش از دو رسم الخط آرامی و لاتین استفاده شده و با توجه به گسترش متون، کتب، جراید و روزنامه ها به زبان کردی و نیز شروع تدریس زبان کردی در مدارس و دانشگاههای ایران، مکالمات، محاورات و نوشتن مقالات و گفتارها و حتی فضای مجازی اغلب به زبان کردی و با رسم الخط آرامی انجام می شود و لذا بسیار طبیعی است که در نوشتن از این قبیل اشتباهات نگارشی صورت پذیرد. به اعتقاد من خطرناک تر از کشتن اسبها چنین سطحی نگری ها و قرائتهای شخصی و البته غلط افراد بیسواد و کوتوله های سیاسی از واقعیات موجود است که یقیناً باعث ایجاد افتراق در بین ملت واحده ایران خواهد شد. به فرموده مقام معظم رهبری استان کردستان یک استان فرهنگی و کردها از اصیل ترین اقوام ایرانی هستند پس با یک استان فرهنگی و دارای سابقه اصالت چنین زشت و سخیف برخورد ننماییم.
پاسخ ها
وحید
| United States |
۱۲:۴۵ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۱
درود بر شما جناب
آیا ممکنست برای ما روشن بفرمایید که در کدام کشور زبان کوردی با رسم الخط آرامی نگاشته میشود؟
کوشان مهران
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۴۸ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۱
0
2
کشور ایران نه تنها در غرب آسیا به دلیل دارا بودن زیگونگی غنی به خود می بالد بلکه داشتن مجموعه ای از اقوام و زبان ها ان را بدل به رنگین کمانی نموده که ارزش پیوند های آن در این شرایط و در مقایسه با کشور های پیرامون بخوبی احساس می شود.

اما!

بکارگیری واژگان با زبان ها و گویش های گوناگون هرچند در روزنامه ها و خبرنامه های فرهنگی اقوام گوناگون نشانه ای است از این غنای فرهنگی ولی تنها تصور بفرمایید که در خبر های مرتبط با محیط زیست که در سایت های سرتاسری همچون زیستبوم منتشر می گردد اگر بخواهیم از زبان های گوناگون استفاده نماییم یادآور وضعیت افغانستان خواهد شد که در تابلو ها و اعلان ها زبان دری و پشتون بکار می رود.

برای نمونه در گیلکی که زبان مادری من می باشد به سنجاقم "بول بولی" (bool Booley) گفته می شود.

و حال تصور نمایید در متنی که در سرتاسر ایران برای خوانندگان در دسترس می باشد بجای کاربرد نام سنجاقک و بدون اشاره به ان از واژه بول بولی استفاده نمایم. آیا این باعث سردرگمی خوانندگان نخواهد شد؟

گردآوری نام ها و اصطلاحات محلی هر بخش از میهنمان همچون گردآوری گنجینه ای از غنای طبعی می باشد اما برای نمونه اگر در متنی به شب پره و اشکار اشاره نماییم چه اطمینانی وجود دارد که دیگر خوانندگان از بخش های ایران متوجه نشوند که منظور من خفاش و گوزن مرال می باشد.

*****************

در هر کشوری فرهنگستان متولی رسمی واژه پردازی و بروز سازی زبان می باشد.

نود سال پیش بسیاری باور نداشتند که مریض خانه, بلدیه و مالیه جایگزین بیمارستان, شهرداری و دارایی شوند اما اکنون تصور اینکه در ادبیات اداری شهرداری تهران بلدیه نوشته شود خارج از ذهن می باشد.
پاسخ ها
امید باتو
| Iran, Islamic Republic of |
۱۳:۲۵ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۳
گرانقدر
کردی یک زبان است که دارای 37 حرف بوده و خود دارای قواعد و دستور زبان مشخص می باشد. اینکه در گویش و لهجه گیلکی فلان چیز چطور خوانده می شود و فلان مورد را چه می نامند موضوع بحث نیست. مع الوصف چون هدف شما اصلاح و روشنگری نیست پارادوکس و تضاد آشکاری در نوشته هایتان به چشم می خورد چرا که در کامنت اول، از مسائلی همچون پر رنگ شدن مطالبات قومی و بحث ادعاهای تفکرات چپی به مخاطبین هشدار داده اید و در توضیح دوم از مسائل مربوط به اختلافات زبانی و عدم فهم واژگان زبان های دیگر توسط خوانندگان سایت زیست بوم در سراسر کشور سخن گفته اید. پریشانی گفتار شما ناشی از رادیکال بودن افکار شماست که بدلیل ترس از عیان شدن آنها ناچار به خودسانسوری شده اید، چرا که یک اشتباه نگارشی نیاز یه این همه توضیح و حاشیه نگاری ندارد. در هر صورت همانگونه که ادبیات و فهم محیط زیست به ما می گوید جهان با تمام بیومها و اکوسیستمهای متفاوت و متنوع یک نظام واحد است که از مجموعه ایی از اجزا شکل گرفته است این را بپذیرید که ایران موزاییکی است بسیار زیبا و متنوع و رنگارنگ و غنی که با همه ملیت ها و قومیتهای مختلف، تنوع فرهنگی زیبا، تنوع زبانی، تنوع اکوسیستمی، تنوع آب و هوایی و ... به این زیبایی درآمده است و هر کدام از این تنوع ها در واقع ارزش های لاینفک ایران هستند. مزید استحضار شما از نظر زبان شناسی گیلکی را مشتق از زبان پهلوی می دانند که زبان پهلوی اگر همان زبان اورامی کردی نباشد به ضرس قاطع یکی از خویشاوندان بسیار نزدیک و دارای اشتراکات بسیار زیاد با آن می باشد.
زندی
|
United States
|
۱۲:۳۸ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۱
2
0
ناشناس محترم در قسمتی که اشاره به کوته های سیاسی نمودید بی شک شما نیز از اداره کل استان کردستان مطلب گذاشتید چون همین واژه را جناب آقای علوی نماینده سنندج،کامیاران و دیواندره در مورد رقبای خود بکار گرفته بود. کوتوله های سیاسی
در مورد شما هم جناب کوشا باید عرض شود نژاد کرد یا همان آریاییها از قدیمی ترین و با فرهنگ ترین اقوام زمین هستند مواظب باشید به فرهنگ و تمدن اقوام حمله نکنید بی شک شما هم از یک قوم از اقوام ایرانی هستید واژه کرد یا کورد برای شما چه فرقی می کند مهم غلط املایی بکار گرفته نیست سعی کنید وسعت دیدگاه خود را در مورد این مسائل پیشپا افتاده وسعیتر نموده و به دنیا به رنگ مهربانی و برابری نگاه کنید تا شما هم مورد بی حرمتی دیگر اقوام قرار نگیرید. با تشکر
کوشان مهران
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۹:۴۱ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۴
0
1
یک کارشناس گرامی درباره پیشنهاد نگارنده مبنی بر کارگزاری کمرا ترپ در کنار لاشه های اسبان برای بررسی وضعیت گوشتخواران اینگونه نگاشته بودند که:

... چقدر این نظرات شما غیر کارشناسی و ابتدایی می باشد

****************

جمعیت دال ها و پرنده گان لاشه خوار بنا بر دلایلی همچون مسمومیت ناشی از خوردن سرب درون لاشه ها و مسموم شدن به دلیل کاربرد پاره ای داروهای دامی در بسیاری از نواحی جهان رو به کاهش است.

کارگذاری دوربین در کنار لاشه ها می تواند وضعیت گونه های دال و کرکس مصری و دیگر پرندگان شکاری را در کنار احتمال وجود و مستند سازی حظور گوشتخوارانی مانند سیاه گوش و کفتار را مستند نماید.

نوشتار پیوست به بررسی وضعیت دال های آفریقای جنوبی با کارگذاری دوربین تله ای در کنار لاشه می پردازد:

An introduction to camera trapping of wing-tagged vultures in southern Africa
Beryl Wilson
وحید
|
United States
|
۱۱:۵۵ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۵
1
1
جناب آقای امید باتو
در گویش و لهجه گیلکی؟!
گیلکی نه گویش است و نه لهجه
در ضمن بی صبرانه منتظرم بدانم کدام کشور از رسم الخط آرامی برای زبان کردی(یا همان کوردی شما برای من فرقی ندارد و هردو یک معنی را تداعی میکند کما اینکه گاهی نام خودم را وه حید مینویسم) استفاده مینماید؟
زاهد قادرمرزی
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۲:۵۰ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۷
2
0
سلاو و ریز و سپاس بو ئه و ده قه جوان و زانستیه بژی و به رده وام.

متاسفم برای دید و فکر کوچک جناب کوشان.
کوشان مهران
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۹:۳۰ - ۱۳۹۵/۰۶/۲۹
0
4
متاسفم برای دید و فکر کوچک جناب کوشان.

جناب آقای زاهد قادر مرزی

زبان رسمی یک کشور چیزی نیست که آن را دستمایه سلایق قرار دهیم.

ترجیه می دهم فکر و دیدگاه من هم اندازه خردلی ناچیز باشد ولی زبان رسمی میهن من پاسداشته شود.

کردی و لری و تاتی و گیلکی ریشه هایی مشترک از زبان کهن پارسی دارند ولی ایران هنوز چند پاره نشده است که همچون افغانستان و یا عراق در تابلو های شهری از چند زبان استفاده شود.
نام:
ایمیل:
* نظر:
پربحث ترین عناوین